Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!
Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!
Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!
Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!
Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!
Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!
В своей речи носители языка больше всего любят использовать фразовые глаголы. Применяя какой-либо глагол, они следом ставят предлог (go on, make up, find out, или turn off), или наречие (get down, put away). В итоге получается фраза с совершенно иным значением.
Чтобы понять, что представляют собой фразовые глаголы, следует привести пример: «To go» (идти) и «to go on» (продолжать). Или «to look» (смотреть) и «to look for» (искать). То есть если после глагола поставить предлог, у фразы будет совершенно иное значение.
У фразового глагола может быть несколько совершенно иных значений:
to look for – искать;
to look forward to – с нетерпением ждать;
to look up – улучшаться (и одновременно – искать в словаре);
to look up to – уважать кого-либо, восхищаться;
to look out – быть настороже.
То есть, значение фразы зависит от того, какой предлог используется вместе с глаголом. Поэтому он так и называется — фразовый глагол.
Значение фразового глагола можно понять по его контексту. Например, есть фраза «to be back». Дословно это переводится как «быть обратно/назад». Носители часто говорят так: «I’ll be back in a moment» (я вернусь через мгновение). То есть, «to be back» – это «возвращаться».
А вот еще пример: «I’m so looking forward to watching this film». Фразовый глагол «to look forward too» означает очень сильно чего-то хотеть. То есть, перевод будет такой: «Я так жду/хочу просмотра этого фильма».
Еще распространенный фразовый глагол – «to be over». Обычно носители говорят так: «Sorry, your time is over» (Простите, ваше время вышло).
Популярные статьи:
А еще носители часто используют в своей речи такой фразовый глагол, как «to get back at». Одна из самых распространенных фраз звучит так: «I’ll get back at him». Дословный перевод звучит ужасно, но он и не нужен. Эта фраза переводится так: «Я отомщу ему». Такие фразы нужно запоминать и находить ассоциации — только так их можно усвоить.
А вот еще распространенная фраза: «Sorry. I didn’t mean to take it out on you». Фразовый глагол – «to take out on», он означает вымещать на ком-либо гнев или злобу. То есть, фраза переводится так: «Прости, я не хотел на тебе срываться».
В английском языке есть фразы-ловушки. Например, фразовый глагол «to break up» используется, когда речь идет об отношениях, а точнее – о расставании. Можно сказать так: «we broke up» (мы расстались).
Также сочетание «to break up» применяется, когда что-нибудь ломается. Или когда заведение закрывается (уходит на каникулы).
Популярные статьи: