Top.Mail.Ru

10 фраз для свободного общения на английском языке

28 сентября 2023

Фразы английского языка для общения

«Do you feel like»

Чтобы свободно общаться с носителями языка, знания «классического английского» недостаточно: очень важно уметь пользоваться разговорными фразами.

Вы можете предложить своему другу или подруге сходить в кино без использования слова «want». Фраза «Do you feel like…» также переводится как «Ты хочешь…». Ее можно использовать, когда требуется узнать, хотел бы человек чем-то заняться, или нет.

Можно сказать так: «Do you feel like watching a movie?» («ты хочешь посмотреть фильм?»). После «feel like» обязательно используется «инговая» (ing) форма глагола. Ответ может звучать так: «I’d love to!» («Я бы с удовольствием»).

Английский язык с носителем для всех возрастов

«How long does it take to»

Перевод звучит так: «Сколько занимает по времени, чтобы…». В обиходе используется следующая фраза: «How long will it take us to get to the movies?» («Сколько времени у нас займет дорога до кинотеатра?»).
«It take» означает «это занимает» (по времени). Можно менять по временам глагола: «it takes» — настоящее, «it took» – прошедшее, «it will take us» – будущее.

«Do you mind if»

Перевод такой «Ты не возражаешь, если…». Можно спросить так: «Do you mind if we have dinner before the movie?» («Ты не против, если мы поужинаем перед фильмом?»). Ответ может звучать так: «Sure/Ok», или так: «Sounds like a plan!» («По рукам!»).

Популярные статьи:

«To pick up»

Переводится как «заезжать» (а также «подвозить», «завозить»). Вообще, это фразовый глагол, который употребляется в разговорных фразах. Например: «I’ll pick you up at 6 o’clock» («Я заберу тебя в 6 часов»). Также можно спросить: «Do you want me to pick you up?» («Хочешь, я тебя захвачу?»).

Ответ обычно звучит так: «Thank you! I really appreciate it!». Слово «appreciate» переводится как “высоко ценить» и «быть благодарным». Это выражение также очень часто используется в обиходе.

«I owe you one»

Переводится как «Я твой должник» (или «за мной должок»). Она используется, когда кто-то кого-то очень сильно выручает.

Одна из распространенных фраз звучит так: «Thanks, man! I really appreciate your help! I owe you one».
«The first thing I’m going to do when… is…»

Перевод: «Первое, что я сделаю, когда… это…». Можно сказать так: «The first thing I’m going to do when I get home is take a hot bath» («Первое, что я сделаю, когда доберусь до дома, это приму горячую ванну»).

И еще одна фраза: «The first thing I’m going to do when I become wealthy is buy a big house» («Первое, что я сделаю, когда разбогатею – куплю дом»).

Популярные статьи:

Вас могут заинтересовать материалы

28 сентября 2023

«Do you feel like» Чтобы свободно общаться с носителями языка, знания «классического ...

28 сентября 2023

«Do you feel like» Чтобы свободно общаться с носителями языка, знания «классического ...

28 сентября 2023

«Do you feel like» Чтобы свободно общаться с носителями языка, знания «классического ...

28 сентября 2023

«Do you feel like» Чтобы свободно общаться с носителями языка, знания «классического ...