Акции: 2 недели занятий в ноябре БЕСПЛАТНО для всех новых учеников! Приведи друга — получайте скидку 10% на оплату для себя и друга!
Акции: 2 недели занятий в ноябре БЕСПЛАТНО для всех новых учеников! Приведи друга — получайте скидку 10% на оплату для себя и друга!
Акции: 2 недели занятий в ноябре БЕСПЛАТНО для всех новых учеников! Приведи друга — получайте скидку 10% на оплату для себя и друга!
Акции: 2 недели занятий в ноябре БЕСПЛАТНО для всех новых учеников! Приведи друга — получайте скидку 10% на оплату для себя и друга!
Акции: 2 недели занятий в ноябре БЕСПЛАТНО для всех новых учеников! Приведи друга — получайте скидку 10% на оплату для себя и друга!
Акции: 2 недели занятий в ноябре БЕСПЛАТНО для всех новых учеников! Приведи друга — получайте скидку 10% на оплату для себя и друга!
Выделяют 10 трендовых сленговых выражений, которые должен знать каждый, кто планирует связать свою жизнь с Англией или другой англоязычной страной.
Слово «rent» переводится как «аренда». Словосочетание дословно переводится так: «свободный от уплаты аренды».
Его можно использовать в любой ситуации, когда хочется перестать думать о каком-нибудь человеке, или раздумывать над ситуацией. Можно сказать так: «It is living rent free in my head».
Дословно фраза переводится так: «Это живет в моей голове на свободной основе». Смысл ее заключается в том, что вам не нужно прилагать усилия, чтобы думать о чем-либо (о ком-либо). Кстати, это сленговое выражение актуально и в том случае, если к вам привязалась какая-нибудь песня.
Это относится к людям, когда мы оцениваем их поведение. Если они ведут себя как-то странно или негативно, можно сказать так: «They didn’t pass the vibe check».
Суть фразы заключается в том, что странные персонажи не прошли «фейс контроль», и с ними вы общаться не хотите.
Если человек позитивный, открытый, вам нравится и хочется с ним общаться, можете сказать так: «He has pass the vibe check».
Английский язык детям с носителями
Это выражение означает главного персонажа какой-либо ситуации. Если какой-нибудь человек особенно выделяется (например, на вечеринке), про него можно сказать так: «He has main character energy». Дословный перевод звучит так: у него энергия главного персонажа.
В английском языке есть базовая идиома, которая звучит так: «catch someone red-handed». Перевод такой: поймать кого-либо с поличным, или застукать кого-нибудь на месте преступления.
«Caught in 4K» является сленговой формой этого выражения. Если про человека говорят «He’s caught in 4K», это говорит о том, что он занимался чем-то нехорошим, а его в этот момент снимала камера.
Дословно это сленговое выражение переводится так: «Понял домашнее задание”. Данное выражение используется применительно к тем людям, которые прекрасно выполняют свою работу, чем выделяются из толпы.
Про таких людей можно сказать следующее: «They really understood the assignment».
Популярные статьи:
Мы можем использовать этот сленг тогда, когда нам что-то очень сильно нравится. Очень часто он применяется в отношении еды.
Если вам очень нравится ваше блюдо, можете сказать так: «This food is bussin». Если вы хотите подчеркнуть это, можете сказать так: “The pasta is really bussin’ bussin»”. Это будет означать следующее: паста нереально вкусная.
Этим словом на языке сленга описывается человек, который сделал что-то лучше всех. Более того, он был первым человеком, который это сделал — то есть, установил тренд. Если еще проще, то «The blueprint» — это икона, легенда, на которую все равняются.
Дословно переводится как «Съел это». Оно относится к тому, кто обладает каким-либо талантом и умеет круто преподнести себя. Про такого человека можно сказать так: “Wow! He ate that!»
Когда русскоязычному человеку говорят что-то очень смешное, он часто говорит так: «Я не могу». Примерно то же самое значит и это сленговое выражение. Если вас что-то сильно рассмешило, вы можете сказать так: «This is sending me».
Таким словом обозначается что-то очень устаревшее. Обычно это относится к одежде. Хотя, этим же сленговым выражением можно обозначить любой предмет и даже поведение.
Популярные стать: