Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!
Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!
Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!
Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!
Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!
Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!
В Англии есть множество диалектов, которые заметно отличаются от “того самого” классического британского языка.
Другое название этого акцента – “The black country dialect”. Раньше регион Вулверхэмптон был промышленным центром страны: там было большое количество заводов и шахт. В источниках сообщается, что в прежние времена там все было буквально покрыто сажей. Именно поэтому регион получил такое название.
Грамматика и лексика жителей Вулверхэмптона отличается от общепринятой, и понять их достаточно сложно. Одна из самых распространенных фраз звучит так: “Ow b’ist gooin?”, что в переводе означает “Как дела?” Отвечать на этот вопрос нужно так: “Bostin ah kid” – это то же самое, что и “Very, very well, thank you” (“Очень хорошо, спасибо”). Вместо “ar” здесь говорят “am”. То есть, “you are” здесь превращается в “you’am”.
По мнению многих британцев, люди, проживающие в Вулверхэмптоне, разговаривают так, как будто у них нет шеи.
Курсы английского языка онлайн с носителем языка
Это просторечный диалект – на нем разговаривают только в некоторых районах Лондона, в частности в ист-Энде.
Одна из примечательных особенностей – коверкание некоторых звуков. В частности, кокни вместо “th” произносят “v”, или даже “f”. Есть отличия и в грамматике. Например, “am”, “is”, “are” и “not” кокни заменяют коротким “ain’t”.
Еще одна характерная черта – рифмованный сленг. Определенные слова в этом наречии заменяются рифмующимися сокращениями от устойчивых фраз. Таким образом получается интересная фонетическая шифровка.
Популярные статьи:
Это диалект жителей западной части страны. У остальных британцев он ассоциируется с фермерами.
Главной особенностью этого акцента является отсутствие буквы “h”. Слово “house” звучит на этом диалекте как “‘ouse”. Букву “r” жители региона проговаривают так же, как и американцы. Если слово заканчивается на букву “y”, то оно произносится в конце как “ei”. То есть, например, слово “party” звучит как [‘pa:rtei].
На этом диалекте разговаривают жители Кингстон-апон-Халла. Этот город является частью East Yorkshire. Когда-то Халл был крупным портовым городом и диалект сформировался под влиянием наречий людей, которые приезжали туда из других регионов и стран.
Здесь в самом начале слова теряется звук “h”. То есть, слово “horrible” звучит как “‘orrible”.
Жители остальной Англии считают, что акцент у бирмингемцев некрасивый и “не внушающий доверия”.
Бирмингем находится в Центральной Англии, и сочетает оттенки северного и южного диалектов. Характерная черта – звук [o]вместо[a]. Особенно это касается таких слов, как “love”, “glove”, “shove”, “dove”.
Чем-то этот диалект похож на кокни. Все дело в сходстве очень широких звуков. В частности, “i” произносится как “oi”. То есть, слово “like” звучит как “loik”.