Top.Mail.Ru

Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!

Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!

Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!

Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!

Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!

Набор во все возрастные группы по английскому языку — открыт!

Хватит говорить «I am sorry»: чем можно заменить надоевшую фразу?

8 октября 2024

Альтернативы слову i am sorry

Excuse me

Когда человек что-либо делает не так, допускает ошибку, или обижает кого-либо, он просит прощения. Сделать это просто: нужно сказать «I’m sorry». Но одной этой фразы для всех ситуаций явно недостаточно – требуется сказать что-нибудь еще.

Эта фраза переводится примерно также, как и «I’m sorry» – «простите», «извините». Но, тем не менее, здесь есть очень большая разница.

Фраза «Excuse me» используется с целью привлечения внимания собеседника. Например, можно сказать так: «Excuse me, sir. Could you help me, please?» («Простите, сэр, вы могли бы мне помочь?»).

Когда мы произносим «I’m sorry», мы извиняемся за какой-нибудь проступок.

Усиление «I’m sorry»

Можно сказать «I’m so sorry»/ «I’m very sorry». В переводе это значит следующее: «Мне так жаль, прости». Наиболее распространенная фраза звучит так: «I’m so sorry that I let you down» («Мне так жаль, что я тебя подвел»). Если вы хотите говорить как носитель, можете использовать в этой фразе герундий: «I’m so sorry for letting you down».

А можно еще больше усилить извинение и сказать «I’m terribly sorry» («Мне ужасно жаль»). Пример: «I’m terribly sorry that I didn’t show up at your party» («Мне ужасно жаль, что я не пришел к тебе на вечеринку»).

Носители, естественно, используют герундий: «I’m terribly sorry for not showing up at your party».

I regret

Это значит «я сожалею” о чем-либо. Носители часто говорят так: «I deeply regret» («Я глубоко сожалею»). Звучит эта фраза более формально, официально, серьезно, чем «I’m sorry».

Используется эта фраза тоже по достаточно серьезным поводам. Например, можно сказать так: «I regret that I behaved like that yesterday» («Я глубоко сожалею, что так вел себя вчера»).

Популярные статьи:

I apologize for…

Переводится как «Я извиняюсь” («Я приношу свои извинения»). После этого всегда стоит герундий. Пример: «I apologize for asking than impolite question» («Прошу прощения, что задал невежливый вопрос»).

I owe you an apology

Эта фраза является трансформация «I apologize» и в ее основе находится однокоренное слово. Перевод: «Я должен перед тобой извиниться».

Пример: «I owe you an apology for what happened yesterday» («Я должен перед тобой извиниться за то, что произошло вчера»). Эта фраза произносится как при официальном, так и в неформальном общении. То есть, так извиниться можно и перед боссом или коллегой, так и перед дорогим человеком. Носители языка обычно извиняются так перед людьми, с которыми они находятся в романтических отношениях.

I didn’t mean to

«Я не имел в виду» (подразумевается «Я не хотел сделать» что-либо). Пример: «I didn’t mean to offend you» («Я не хотел тебя обидеть»). Это распространенная фраза, использующаяся в повседневности. Обычно она применяется вместе с «I am sorry».

It was wrong of me

Это достаточно простая фраза, используемая в повседневности. В ее основе лежит слово «wrong» (неверно, неправильно). Перевод фразы звучит так: «Это было неправильно с моей стороны». Достаточно часто так мужчины извиняются перед женщинами.

Популярные статьи:

Вас могут заинтересовать материалы

8 октября 2024

Excuse me Когда человек что-либо делает не так, допускает ошибку, или обижает ...

8 октября 2024

Excuse me Когда человек что-либо делает не так, допускает ошибку, или обижает ...

8 октября 2024

Excuse me Когда человек что-либо делает не так, допускает ошибку, или обижает ...

8 октября 2024

Excuse me Когда человек что-либо делает не так, допускает ошибку, или обижает ...